Как украинские нацисты убивают украинский язык

Они кричали: «украинский язык под угрозой, его нужно защищать!». Но всякая «защита» приводила к прямо противоположным результатам и почему-то ограничивалась нападками на язык русский.

В своем детстве (в 80-е) на летние каникулы я ездил к бабушке в полтавское село. Там была богатейшая сельская библиотека. Полная «библиотека приключений», полные Верн, Дюма, Стивенс, Скотт и т.д., куча западной фантастики Азимов, Кларк, Хэйли, Лем и т.д., западных детективов- от Кристи и Дойля до современных, исторические романы, Сэлинджер, Ремарк, Толкиен (!!!) и т.д. и т.п. То,что в больших городах Союза не то, что купить было невозможно или обменять на мукулатуру, а даже в библиотеках на эти книги были очереди многомесячные. В итоге все лето вместо футбола и рыбалки я проводил, уткнувшись в книги :))))) Нас таких несколько было- приезжавших на каникулы из Москвы, Ленинграда, Киева, Харькова и других городов. И да, была часть книг, которые на русском ВООБЩЕ НИКОГДА не издавались, зато были на украинском! Мне, жителю северного города Петрозаводска, пришлось язык выучить, до сих пор могу розмовлять набагато краще, ниж бильшисть захистникив державнои мовы :))
Pin It

3 thoughts on “Как украинские нацисты убивают украинский язык

  1. Ну они идут по пути который начинался в Прибалтике. Они хотят, чтобы русские по крови, по духу, по мироощущению просто забыли, что они русские! И надеются, что при таком раскладе, лет через 15-20, вырастет новое поколение которое не будет помнить свое прошлое! В Прибалтике не получается, хоть там ситуация очень и очень сложная, а уж на Украине и вовсе не получится!

  2. Вообще-то, русских или русскоязычных в Украине больше, чем коренных украинцев. Нападками на российскую мову они лишь делают ненавистной собственную мову, и обваливают ее привлекательность и оригинальность. Язык носителей как язык бандеро — нацистской кучки карателей и узурпаторов обречен на вымирание

  3. С самого начала незалежности так вышло, что все что было связано с навязыванием украинского языка, выглядело как-то так дебильненько, неинтересно, жалко. Из-за этого чем люди были умнее, тем они чаще переключались на российское медийное пространство. Я тоже в юности многое вынужденно читала на украинском, передачи были интересные. Вот уже более 24 лет я ничего на украинском не смотрю и не слушаю(кроме некоторых любимых исполнителей). Получается, что СССР и даже РФ( незабвенный фильм по Гоголю) популяризировала украинский язык больше, чем нынешняя незалежная. Я даже гимн первый раз услышала благодаря иностранцам — владельцам компании, где я одно время работала — в 2011 году первый раз в жизни — до этого только слова знала.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *